Aucune traduction exact pour تقدير الإيراد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe تقدير الإيراد

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Einnahmenansätze für den Zweijahreshaushalt 2006-2007
    باء تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2006-2007
  • Es werden geschätzte Einnahmen, die nicht Beiträge der Mitgliedstaaten sind, in einer Gesamthöhe von 427.355.200 US-Dollar wie folgt gebilligt:
    الموافقة على تقديرات الإيرادات بخلاف الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وهي التقديرات التي يبلغ مجموعها 200 355 427 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على النحو التالي:
  • beschließt ferner, dass im Einklang mit ihrer Resolution 973 (X) vom 15. Dezember 1955 der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten an den Guthaben im Steuerausgleichsfonds in Höhe von 3.394.000 Dollar auf ihre Veranlagung nach Ziffer 21 anzurechnen ist; die Höhe des Guthabens errechnet sich aus den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 2.573.000 Dollar, die für die Mission bewilligt wurden, dem jeweiligen Anteil an den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 719.100 Dollar, die für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt bewilligt wurden, und dem jeweiligen Anteil an den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 101.900 Dollar, die für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bewilligt wurden;
    تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 21 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 000 394 3 دولار، ويشمل الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 000 573 2 دولار والموافق عليها للبعثة، والحصة التناسبية البالغة 100 719 دولار من الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها لحساب الدعم، والحصة التناسبية البالغة 900 101 دولار من الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
  • beschließt außerdem, dass im Einklang mit ihrer Resolution 973 (X) der jeweilige Anteil der Mitgliedstaaten an den Guthaben im Steuerausgleichsfonds in Höhe von 10.182.100 Dollar auf ihre Veranlagung nach Ziffer 23 anzurechnen ist; die Höhe des Guthabens errechnet sich aus den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 7.718.900 Dollar, die für die Mission bewilligt wurden, dem jeweiligen Anteil an den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 2.157.300 Dollar, die für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt bewilligt wurden, und dem jeweiligen Anteil an den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 305.900 Dollar, die für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bewilligt wurden;
    تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 23 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 100 182 10 دولار، ويشمل الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبـات الموظفين البالغة 900 718 7 دولار والموافق عليها للبعثة، والحصة التناسبية البالغة 300 157 2 دولار من الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها لحساب الدعم، والحصة التناسبية البالغة 900 305 دولار من الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
  • beschließt außerdem, dass die geschätzten Mindereinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 316.800 Dollar für die am 30. Juni 2005 abgelaufene Finanzperiode auf die Guthaben aus dem in den Ziffern 25 und 26 genannten Betrag in Höhe von 108.308.700 Dollar anzurechnen sind;
    تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 800 316 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 700 308 108 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 25 و 26 أعــلاه؛
  • beschließt außerdem, die Erhöhung der geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005 von 1.635.000 Dollar auf 2.313.100 Dollar zu genehmigen;
    تقرر أيضا الموافقة على الزيادة في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 من 000 635 1 دولار إلى 100 313 2 دولار؛
  • beschließt, die Erhöhung der geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe für den Zeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006 von 2.955.600 Dollar auf 12.661.600 Dollar zu genehmigen;
    تقرر الموافقة على الزيادة في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 من 600 955 2 دولار إلى 600 661 12 دولار؛
  • beschließt, dass im Einklang mit ihrer Resolution 973 (X) vom 15. Dezember 1955 der auf die Mitgliedstaaten entfallende jeweilige Anteil an dem Betrag von 5.792.000 Dollar im Steuerausgleichsfonds, der den für die Mission bewilligten geschätzten zusätzlichen Einnahmen aus der Personalabgabe für den Zeitraum vom 1. November 2005 bis 24. März 2006 entspricht, auf ihre Veranlagung nach Ziffer 24 anzurechnen ist;
    تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 24 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ قدره 000 792 5 دولار، ويمثل الإيرادات التقديرية الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة للفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى 24 آذار/مارس 2006؛
  • beschließt ferner, dass im Einklang mit ihrer Resolution 973 (X) der auf die Mitgliedstaaten entfallende jeweilige Anteil an dem Betrag von 3.914.000 Dollar im Steuerausgleichsfonds, der den für die Mission bewilligten geschätzten zusätzlichen Einnahmen aus der Personalabgabe für den Zeitraum vom 25. März bis 30. Juni 2006 entspricht, auf ihre Veranlagung nach Ziffer 26 anzurechnen ist;
    تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 26 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ قدره 000 914 3 دولار، ويمثل الإيرادات التقديرية الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للبعثة للفترة من 25 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
  • beschließt außerdem, dass im Einklang mit ihrer Resolution 973 (X) vom 15. Dezember 1955 der auf die Mitgliedstaaten entfallende jeweilige Anteil an den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe im Steuerausgleichsfonds in Höhe von 11.434.200 Dollar, die für den Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda für 2006 gebilligt worden sind, auf ihre Veranlagung nach den Ziffern 5 und 6 anzurechnen ist;
    تقرر أيضا أن تُخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 5 و6 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 200 434 11 دولار، الذي يمثل الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لعام 2006؛